Alphabet Arabe Et Sa Transcription Phonétique
Posté le 08.11.2006 par rymaneconvertieislam
بِسْمِ ألّلهِ الرَّحْمَن الرَّحِمِ
(Au nom de Dieu, Le Très Miséricordieux, Le Tout Miséricordieux)
Voici l'alphabet arabe et sa transcription phonétique pour aider ceux qui ne lisent pas l'arabe, et les aider aussi dans la prononciation, pas toujours facile (ce qui a été mon cas). Un grand nombre de lettres sont faciles à prononcer, mais certaines relèvent du défit !!
Quelques petites précisions :
Le tableau mentionne uniquement les consonnes, donc voici les voyelles :
celles dites "brèves" :
1- a, comme dans Badr (بَدر ), représenté par une espèce d'apostrophe apellée fatha et placé au dessus de la consonne.
2- o, ou , comme dans Al-Abou et Yaborrou (الابُ) (يَبُرُّ), représenté par une sorte de petit 6 à l'envers appelée damma et placé au dessus de la consonne.
3- i, comme dans bi (بِ), représenté par la même apostrophe que le a, mais cette fois est placé en dessous de la consonne et est appelée kasra.
celles dites "longues" :
1- â : comme dans با. La lettre est la suivante : ا. C'est le Alif.
2- ou avec un long trait au dessus (je n'arrive pas à le faire) je le représenterai donc comme ceci : oû. Comme dans أَبُو. La lettre est la suivante و. C'est le Wâw, et il sert également pour le w. Il ne s'attache pas à la lettre le suivant.
3- î : comme dans يبيع. La lettre est la suivante : ي. C'est le Yâ, et il sert également pour le y.
Voici le tableau de leur variation selon leur position (pour le Alif, la lettre est dans l'autre tableau) :
Wâw و.
fin et milieu : رسول. La lettre est rattachée à la précédente, mais SURTOUT PAS à la suivante.
la lettre pour le début est identique à l'isolée و.
Yâ ي.
fin ﻲ
milieu ميم
début ﻳ
isolée ي.
Prononciation de certaines lettres :
kh : خ : comme le j espagnol, il se prononce aussi comme le r de crochet.
dz : ذ : comme le "th" anglais dans "this" et com le z espagnol.
th : ث : comme le "the" anglais dans le mot "thank you".
d avec un point en dessous (je n'arrive pas à le faire) : ض : c'est un d emphatique comme dans le mot domaine.
t avec un point en dessous : ط : emphatique comme dans taupe.
z avec un point en dessous : ظ : est comme ز, mais plus emphatique.
‛ : ﻉ : au fond de la gorge.
rh : ﻍ : r "gressayé". (un peu comme le r français)
r : ر : c'est un r roulé, comme le r espagnol.
le qâf : ﻕ. C'est un son un peu dur à prononcer (pour moi c'est le plus dur !!) Il faut le prononcer avec la glotte, si vous pouvez demander à une personne arabophone de vous aider, ce serait mieux. En tout cas, ca ressemble au son K.
autres informations :
la chadda : يزمّر. C'est l'espèce de petit double-v se trouvant sur le mîm. Lorsqu'une consonne est doublée, on en écrit qu'une seule au dessus de laquelle on met une chadda.
le Soukoûn : أدْرُس. C'est le petit rond au dessus du dâl. Cela signifie qu'il n'y a pas de voyelle brève après, on s'arrête sur la consonne. Il n'y a jamais de soukoûn à la fin d'un nom. Le mot écrit se prononce donc : adrouss. Pas de son entre le d et le r.
--
:: Poster un commentaire
:: Les commentaires des internautes
Belle initiative...
Posté par
Marine le 20.01.2007
Je trouve ça cool que tu nous inities à l'écriture de la langue arabe... et j'attend la suite avec impatience!!!
Salades tomates oignons ?
Posté par
Gerdèche d'Istanbul le 13.11.2007
Mashallah pour cette article, je le trouve trop bien ! Ca nous permettras de perfectionner notre langue arabe... Que ce soit a l'oral ou a l'écrit.
MashAllah
Posté par
Kamila le 27.05.2008
BarrakAllahou Fik pour ton article je suis moi même convertie a l'islam et ça aide beaucoup quand on se débrouille pas trop avec la langue arabe.